<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<document xmlns:bbs="http://www.baidu.com/search/bbs_sitemap.xsd">
	<webSite>http://bbs.newacad.com/</webSite>
	<webMaster>1998300@qq.com</webMaster>
	<updatePeri>12</updatePeri>
	<updatetime>2010-07-29 21:16:34</updatetime>
	<version>Discuz! 7.2</version>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267795-1-1.html</link>
		<title>レイザーラモンRGの洋楽あるあるが小ブレイク</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:49:32</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:49:32</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267796-1-1.html</link>
		<title>大西順子、バロック発売記念コンサート先行予約</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:49:51</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:49:51</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267797-1-1.html</link>
		<title>【アジア発！Breaking News】フェ</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:50:12</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:50:12</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267798-1-1.html</link>
		<title>書籍「野外フェスのつくり方」でオーガナイザー</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:50:31</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:50:31</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267799-1-1.html</link>
		<title>報道陣に不満げだった氷川きよし</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:50:51</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:50:51</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267800-1-1.html</link>
		<title>歌手を廃業した倉橋ヨエコのDVDに予約殺到</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:51:11</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:51:11</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267801-1-1.html</link>
		<title>インタビュー：たむらぱん「頑張るって、誰かの</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:51:32</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:51:32</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267803-1-1.html</link>
		<title>倉木麻衣、2年連続でKOSE「エスプリーク</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:51:55</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:51:55</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267805-1-1.html</link>
		<title>マリアンヌ支配人が清純派アイドル姿でパンチラ</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:52:15</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:52:15</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267806-1-1.html</link>
		<title>THE BAWDIESニューシングル＆年明け</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:52:34</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:52:34</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267807-1-1.html</link>
		<title>ＡＫＢ大島優子、元気にかめはめ波！も交際報道</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:52:53</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:52:53</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267808-1-1.html</link>
		<title>BoAデビュー10周年、韓国で5年ぶりオリジ</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:53:13</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:53:13</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267809-1-1.html</link>
		<title>恋愛初期のゆれる感じ、“干物女”綾瀬はるかが</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:53:31</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:53:31</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267810-1-1.html</link>
		<title>ファンキーコタ化した「ワンルーム・ディスコ」</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:53:51</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:53:51</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267811-1-1.html</link>
		<title>ALvino翔太、LEVINを招いて対談初体</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:54:15</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:54:15</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267812-1-1.html</link>
		<title>母キャサリン監修のマイケル・ジャクソン写真集</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:54:31</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:54:31</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267813-1-1.html</link>
		<title>ケイティ・ペリー 新作ジャケット写真は超ヌー</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:54:51</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:54:51</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267815-1-1.html</link>
		<title>赤西にエール！マッチ「好きなことやり通せ」</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:55:12</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:55:12</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267817-1-1.html</link>
		<title>野外のロックイベントでブブゼラ禁止</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:55:40</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:55:40</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267818-1-1.html</link>
		<title>氷川きよし新曲は「腰グングン！」激しい振り付</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:56:12</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:56:12</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267819-1-1.html</link>
		<title>須藤元気の音楽プロジェクトも参戦、ハウスの祭</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:56:39</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:56:39</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267820-1-1.html</link>
		<title>Perfumeが「ひみつの嵐ちゃん！」で嵐相</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:57:03</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:57:03</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267821-1-1.html</link>
		<title>【Perfume対談】三匹と言ってもレツゴー</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:57:33</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:57:33</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267822-1-1.html</link>
		<title>SKE48史上最大規模の握手会にファン300</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:57:51</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:57:51</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267823-1-1.html</link>
		<title>持田香織、アルバム『NIU』は“乳”のこと</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:58:13</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:58:13</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267825-1-1.html</link>
		<title>SKE48スペシャルバンド「全力 GIRLS</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:58:31</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:58:31</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267826-1-1.html</link>
		<title>C＆Kのヤン坊マー坊出演PV、再生数1万5千</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:58:51</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:58:51</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267827-1-1.html</link>
		<title>ドキュメンタリー映画『ドアーズ／まぼろしの世</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:59:13</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:59:13</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267828-1-1.html</link>
		<title>蒼井優の出演CM曲が大ヒット、moumoon</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:59:33</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:59:33</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267829-1-1.html</link>
		<title>世界を股に駆ける“チェロ・ボーカリスト”分島</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:59:51</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:59:51</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267830-1-1.html</link>
		<title>インタビュー：BREAKERZ「限界をブッ壊</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:00:12</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:00:12</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267831-1-1.html</link>
		<title>SKE48が2作連続ベスト3入りの快挙、名古</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:00:34</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:00:34</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267832-1-1.html</link>
		<title>ライブレポート：LOVE PSYCHEDEL</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:00:53</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:00:53</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267833-1-1.html</link>
		<title>倉木麻衣、夏の終わりの“せつなポジティブ”ソ</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:01:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:01:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267835-1-1.html</link>
		<title>POLYSICSツアー決定！「We are</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:01:53</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:01:53</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267837-1-1.html</link>
		<title>カイリー・ミノーグ、ロンドンの老舗ゲイクラブ</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:02:12</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:02:12</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267838-1-1.html</link>
		<title>K、デビュー5周年記念ライブを武道館で</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:03:14</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:03:14</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267839-1-1.html</link>
		<title>7月19日、スペイン坂スタジオにつるの剛士＆</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:03:34</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:03:34</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267840-1-1.html</link>
		<title>大阪城野音にあべま、オレスカ、SFU、ROC</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:04:04</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:04:04</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267841-1-1.html</link>
		<title>中島卓偉の24時間弾き語りUSTREAMライ</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:04:32</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:04:32</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267842-1-1.html</link>
		<title>アッシュ、新作『A-Z Vol.2』日本先行</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:04:51</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:04:51</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267844-1-1.html</link>
		<title>SKE48、よみうりランド初握手会に現役メン</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:05:12</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:05:12</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267846-1-1.html</link>
		<title>持田香織が公開収録に出演、ソロ新作は“乳”連</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:05:33</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:05:33</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267847-1-1.html</link>
		<title>YUI、ニューアルバム収録曲が月9挿入歌に急</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:05:53</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:05:53</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267848-1-1.html</link>
		<title>AKB48、SKE48に続き、大阪・難波でN</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:06:14</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:06:14</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267849-1-1.html</link>
		<title>夏はageHaが熱い、7下旬から特別な夜を演</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:06:32</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:06:32</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267850-1-1.html</link>
		<title>【名盤クロニクル】格調高い夏音楽　アストラッ</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:06:52</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:06:52</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267851-1-1.html</link>
		<title>熊田曜子 MEGARYUのプロモーションビデ</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:07:13</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:07:13</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267852-1-1.html</link>
		<title>噂のIカップ演歌歌手 まずはラジオからブレイ</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:07:31</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:07:31</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267853-1-1.html</link>
		<title>【エンタがビタミン♪】TUBE「あー夏休み」</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:07:53</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:07:53</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267854-1-1.html</link>
		<title>1972年当時ストーンズ・メンバーが着ていた</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:08:13</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:08:13</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267856-1-1.html</link>
		<title>注目インディーズレーベルが東名阪で強力イベン</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:08:33</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:08:33</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267858-1-1.html</link>
		<title>最注目すべき美女・アンジェラベイビーが恋をつ</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:08:51</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:08:51</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267859-1-1.html</link>
		<title>高見沢俊彦新作に松本孝弘、浅倉大介、ANCH</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:09:15</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:09:15</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267860-1-1.html</link>
		<title>ロボポップ39曲一挙に紹介！</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:09:32</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:09:32</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267861-1-1.html</link>
		<title>スパイエアー新曲PVはドラマとリンク、もこみ</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:09:52</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:09:52</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267862-1-1.html</link>
		<title>「参加アーティストがパッとしない」エイベック</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:10:13</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:10:13</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267863-1-1.html</link>
		<title>a-nation第3弾は後藤真希、北乃きい、</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:10:32</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:10:32</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267864-1-1.html</link>
		<title>May'n新曲「シンジテミル」が初の実写映画</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:10:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:10:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267865-1-1.html</link>
		<title>三宅裕司が音楽系CMナレ初挑戦「熱くなった」</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:11:14</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:11:14</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267866-1-1.html</link>
		<title>フォール・アウト・ボーイ、ピーターニュー・バ</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:11:33</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:11:33</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267868-1-1.html</link>
		<title>倖田來未、AI、Dragon Ashらの「X</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:11:53</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:11:53</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267870-1-1.html</link>
		<title>いまさら人に聞けないアノ人のこと　レディー・</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:12:24</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:12:24</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267871-1-1.html</link>
		<title>デヴィッド・ギルモア、ロジャー・ウォーターズ</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:12:55</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:12:55</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267872-1-1.html</link>
		<title>「イヴの時間」サントラ、音楽はムーンライダー</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:13:19</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:13:19</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267873-1-1.html</link>
		<title>泉谷しげる「兎猫豚」イラストにエヴァ初号機が</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:13:55</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:13:55</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267874-1-1.html</link>
		<title>＜Augusta Camp 2010 ～Ac</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:14:17</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:14:17</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267875-1-1.html</link>
		<title>ガガガフェス、銀杏、サンボらに続きマキシマム</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:14:34</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:14:34</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267876-1-1.html</link>
		<title>水樹奈々 手塚治虫の名作「ユニコ」で主人公演</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:14:52</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:14:52</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267878-1-1.html</link>
		<title>ザ・レイン・オブ・カインドが担う、JAZZと</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:15:14</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:15:14</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267880-1-1.html</link>
		<title>「大佑と黒の隠者達」の大佑が急逝</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:15:32</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:15:32</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267881-1-1.html</link>
		<title>「Know（≠no） more cancer</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:16:00</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:16:00</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267882-1-1.html</link>
		<title>榊原ゆいが“エロチック”なヴァンパイアと“カ</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:16:32</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:16:32</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267883-1-1.html</link>
		<title>ジャズイベント参加中の加護亜依　すっぴんを披</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:16:52</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:16:52</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267884-1-1.html</link>
		<title>フジ「[oto-raku]」ライブにDE D</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:17:15</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:17:15</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267885-1-1.html</link>
		<title>一足先に夏の気分が味わえる通勤BGMとは？</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:17:31</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:17:31</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267886-1-1.html</link>
		<title>KEN THE 390、新作「NEXT OR</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:17:55</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:17:55</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267887-1-1.html</link>
		<title>喜多郎の最新作『空海の旅4』、CDを超える高</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:18:12</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:18:12</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267889-1-1.html</link>
		<title>本人も納得、スティーヴィー・ワンダーを形容す</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:18:32</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:18:32</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267891-1-1.html</link>
		<title>玉置浩二と青田典子が本日婚姻届を提出</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:18:54</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:18:54</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267892-1-1.html</link>
		<title>「BAKUTO OSAKA」第2弾であふりら</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:19:13</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:19:13</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267893-1-1.html</link>
		<title>RYO the SKYWALKER 10周年</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:19:33</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:19:33</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267894-1-1.html</link>
		<title>KREVA、ミニアルバム『OASYS』をリリ</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:19:53</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:19:53</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267895-1-1.html</link>
		<title>激安の殿堂ドンキに後藤真希来る！3都市で来店</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:20:14</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:20:14</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267896-1-1.html</link>
		<title>KOHEI JAPAN、ついにK.J.である</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:20:32</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:20:32</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267897-1-1.html</link>
		<title>ブブゼラは持ち込み＆使用禁止！フジロック事務</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:20:52</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:20:52</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267898-1-1.html</link>
		<title>【イタすぎるセレブ達】P!NK、コンサート中</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:21:11</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:21:11</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267899-1-1.html</link>
		<title>BREAKERZ“激情”シークレットライブに</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:21:31</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:21:31</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267901-1-1.html</link>
		<title>C&amp;amp;K、ヤン坊マー坊出演PV「梅雨明け宣言」</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:21:52</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:21:52</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267903-1-1.html</link>
		<title>手塚「ユニコ」が水樹奈々で復活！ムービーコミ</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:22:11</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:22:11</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267904-1-1.html</link>
		<title>Superfly、最新シングルは新曲＆洋楽カ</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:22:36</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:22:36</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267905-1-1.html</link>
		<title>倖田來未、5日間限定24時間USTREAMジ</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:23:12</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:23:12</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267906-1-1.html</link>
		<title>奥華子「うたかた」詳細決定＆キャラボイス入り</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:24:12</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:24:12</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267907-1-1.html</link>
		<title>美脚の次はカンガルー？　Perfume新曲が</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:24:33</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:24:33</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267908-1-1.html</link>
		<title>グループ魂・港カヲル、海の家1日店長就任決定</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:24:52</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:24:52</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267910-1-1.html</link>
		<title>Berryz工房、本日開催「本気ボンバー!!</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:25:12</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:25:12</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267912-1-1.html</link>
		<title>No.1声優アーティスト・水樹奈々の西武ドー</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:25:32</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:25:32</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267913-1-1.html</link>
		<title>インディー・バンドが集結し、東名阪イベントツ</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:25:52</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:25:52</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267914-1-1.html</link>
		<title>たむらぱん「SOS」制作秘話を明かす</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:26:15</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:26:15</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267915-1-1.html</link>
		<title>MONKEY MAJIKがギネス世界記録を達</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:26:32</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:26:32</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267916-1-1.html</link>
		<title>＜RIP SLYME大博覧会＞は、展覧会とい</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:26:51</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:26:51</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267917-1-1.html</link>
		<title>浜崎あゆみのライブが３Ｄ映画に！！</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:27:12</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:27:12</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267918-1-1.html</link>
		<title>「マクロスF」銀河系歌姫がLAで共演！菅野よ</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:27:33</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:27:33</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267919-1-1.html</link>
		<title>ＦＡＮＴＡ初ライブ！「世界進出を目指します」</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:27:51</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:27:51</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267920-1-1.html</link>
		<title>中ノ森BAND元リーダーや大事マン立川らがジ</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:28:14</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:28:14</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267922-1-1.html</link>
		<title>飲み屋で語ったKylie Minogueの話</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:28:35</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:28:35</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267924-1-1.html</link>
		<title>オリコン3位のSKE48 第4期生オーディシ</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:28:51</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:28:51</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267925-1-1.html</link>
		<title>Perfume、日産CMでカンガルーに</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:29:13</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:29:13</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267926-1-1.html</link>
		<title>映画版「君に届け」主題歌をflumpoolが</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:29:31</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:29:31</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267927-1-1.html</link>
		<title>東京メトロCMでおなじみ高橋優がメジャーデビ</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:29:51</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:29:51</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267928-1-1.html</link>
		<title>BREAKERZ、ゲリラ・ライブを新宿で敢行</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:30:12</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:30:12</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267929-1-1.html</link>
		<title>鶴 USTREAM生中継も行ったツアー最終公</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:30:39</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:30:39</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>1</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267930-1-1.html</link>
		<title>高見沢俊彦、「もう一度、綾小路翔を紅白に」</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:31:12</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:31:12</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267931-1-1.html</link>
		<title>Berryz工房が「三億円事件」の舞台に挑戦</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:31:35</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:31:35</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267933-1-1.html</link>
		<title>倉木麻衣の新作は、過ぎ去った夏の恋に揺れ女子</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:31:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:31:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267935-1-1.html</link>
		<title>Perfume 新作の詳細発表！　ジャケ写で</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:32:31</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:32:31</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267936-1-1.html</link>
		<title>Superfly 新作はシングル＋カバーベス</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:33:02</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:33:02</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267937-1-1.html</link>
		<title>HiGE アイゴン、民生、土屋…多くの出逢い</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:33:39</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:33:39</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267938-1-1.html</link>
		<title>桑田佳祐、ニューシングル「本当は怖い愛とロマ</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:34:12</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:34:12</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267939-1-1.html</link>
		<title>切ない歌詞が胸に迫る！　思いっきり泣ける曲と</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:34:31</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:34:31</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267940-1-1.html</link>
		<title>ザ・フー、音量下げてツアーを継続</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:34:51</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:34:51</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267942-1-1.html</link>
		<title>Perfumeがキュートな「パフュームカンガ</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:35:12</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:35:12</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267944-1-1.html</link>
		<title>【イタすぎるセレブ達】ブリトニー人気ガールズ</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:35:33</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:35:33</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267945-1-1.html</link>
		<title>マイケル・ジャクソンさんの墓に落書き　心無い</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:35:51</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:35:51</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267946-1-1.html</link>
		<title>安室奈美恵のミディアムナンバーと着うた（R）</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:36:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:36:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267947-1-1.html</link>
		<title>マイリー・サイラス、新作が世界各国で続々とT</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:36:56</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:36:56</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267948-1-1.html</link>
		<title>一青 窈、約3万人動員ツアーが終了</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:37:13</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:37:13</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267949-1-1.html</link>
		<title>ふかわとCOSMETICSの新曲、iTune</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:37:33</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:37:33</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267950-1-1.html</link>
		<title>安室奈美恵 新メッセージソングを着うた（R）</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:37:51</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:37:51</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267951-1-1.html</link>
		<title>ずさんな上に隠蔽体質も発覚!?　AKB48運</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:38:17</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:38:17</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267954-1-1.html</link>
		<title>【EU発！Breaking News】呪われ</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:38:52</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:38:52</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267955-1-1.html</link>
		<title>「まいっちんぐ！」なグラビアアイドル 相川晴</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:39:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:39:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267956-1-1.html</link>
		<title>男も女も水着で暴れろ!! GACKT混欲水着</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:39:43</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:39:43</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267957-1-1.html</link>
		<title>「かごめかごめ」が怖い歌って本当？</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:40:17</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:40:17</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267958-1-1.html</link>
		<title>彼は絶対来る！三宅裕司がCMナレーションで高</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:40:33</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:40:33</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267959-1-1.html</link>
		<title>しょこたん「徹子の部屋」で亡き父の映像と対面</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:40:52</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:40:52</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267978-1-1.html</link>
		<title>「大佑と黒の隠者達」の大佑が急逝</title>
		<pubDate>2010-07-29 17:09:37</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 17:09:37</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267979-1-1.html</link>
		<title>W杯スペイン優勝でエンリケ・イグレシアスが「</title>
		<pubDate>2010-07-29 17:09:53</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 17:09:53</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267980-1-1.html</link>
		<title>「AKB48ネ申テレビ」でKメンがムチャぶり</title>
		<pubDate>2010-07-29 17:10:16</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 17:10:16</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267981-1-1.html</link>
		<title>映画版「君に届け」主題歌をflumpoolが</title>
		<pubDate>2010-07-29 17:10:34</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 17:10:34</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267982-1-1.html</link>
		<title>SKE48、結成2周年を前に第4期生募集開始</title>
		<pubDate>2010-07-29 17:10:53</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 17:10:53</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267983-1-1.html</link>
		<title>「江の島花火大会」当日に、EXIT TUNE</title>
		<pubDate>2010-07-29 17:11:13</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 17:11:13</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>112</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267560-1-1.html</link>
		<title>请教：竞争力、执行力英文怎么说啊？</title>
		<pubDate>2010-07-29 09:18:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 09:18:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267561-1-1.html</link>
		<title>如何翻译？</title>
		<pubDate>2010-07-29 09:18:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 09:18:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267562-1-1.html</link>
		<title>请教怎么样记单词即快又能长时间记得牢！</title>
		<pubDate>2010-07-29 09:21:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 09:21:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267563-1-1.html</link>
		<title>这个长句该如何翻译?谢谢</title>
		<pubDate>2010-07-29 09:22:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 09:22:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267564-1-1.html</link>
		<title>请教各位考过IELTS的英语高手：怎样才能拿</title>
		<pubDate>2010-07-29 09:24:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 09:24:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267565-1-1.html</link>
		<title>新山村学院上的兄弟帮我看看这句话应该怎样翻译</title>
		<pubDate>2010-07-29 09:25:49</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 09:25:49</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267566-1-1.html</link>
		<title>怎么没日语杂谈呢?</title>
		<pubDate>2010-07-29 09:28:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 09:28:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267567-1-1.html</link>
		<title>问英雄 “标本夹”一词英文叫法是？？？</title>
		<pubDate>2010-07-29 09:28:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 09:28:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267568-1-1.html</link>
		<title>提高四级听力，我听些六级的听力能提高吗</title>
		<pubDate>2010-07-29 09:31:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 09:31:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267569-1-1.html</link>
		<title>高手帮忙翻译一下,谢了!!</title>
		<pubDate>2010-07-29 09:32:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 09:32:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267571-1-1.html</link>
		<title>求助：请问各位，哪里有英文的MP3免费下载呢</title>
		<pubDate>2010-07-29 09:35:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 09:35:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267572-1-1.html</link>
		<title>Guide for Travelers to</title>
		<pubDate>2010-07-29 09:38:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 09:38:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267573-1-1.html</link>
		<title>跪求高难翻译</title>
		<pubDate>2010-07-29 09:38:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 09:38:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267574-1-1.html</link>
		<title>有谁知道什么在线翻译的好网站吗?</title>
		<pubDate>2010-07-29 09:41:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 09:41:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267575-1-1.html</link>
		<title>紧急求助</title>
		<pubDate>2010-07-29 09:42:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 09:42:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267576-1-1.html</link>
		<title>肖申克的救赎（剧本）</title>
		<pubDate>2010-07-29 09:44:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 09:44:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267577-1-1.html</link>
		<title>请教一句广告的翻译。</title>
		<pubDate>2010-07-29 09:45:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 09:45:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267578-1-1.html</link>
		<title>主营业务收入就是EBITDA吗？</title>
		<pubDate>2010-07-29 09:48:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 09:48:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267579-1-1.html</link>
		<title>吼吼吼！！英语高手帮忙！！</title>
		<pubDate>2010-07-29 09:48:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 09:48:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267580-1-1.html</link>
		<title>各位，好久不见了，又来求救了！书名！在线等！</title>
		<pubDate>2010-07-29 09:51:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 09:51:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267581-1-1.html</link>
		<title>高级口译需要考吗？</title>
		<pubDate>2010-07-29 09:52:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 09:52:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267582-1-1.html</link>
		<title>”阻燃“   如何翻译啊？谢谢先。</title>
		<pubDate>2010-07-29 09:54:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 09:54:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267583-1-1.html</link>
		<title>中国一绝该如何翻译啊？在线等答案</title>
		<pubDate>2010-07-29 09:55:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 09:55:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267584-1-1.html</link>
		<title>帮忙翻译一下</title>
		<pubDate>2010-07-29 09:58:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 09:58:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267585-1-1.html</link>
		<title>你了解女人吗？</title>
		<pubDate>2010-07-29 09:58:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 09:58:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267586-1-1.html</link>
		<title>请教 两句翻译</title>
		<pubDate>2010-07-29 10:01:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 10:01:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267587-1-1.html</link>
		<title>President Bush Speaks</title>
		<pubDate>2010-07-29 10:02:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 10:02:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267588-1-1.html</link>
		<title>我爱英语网中的下载问题</title>
		<pubDate>2010-07-29 10:04:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 10:04:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267589-1-1.html</link>
		<title>求助翻译,谢谢!</title>
		<pubDate>2010-07-29 10:05:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 10:05:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267590-1-1.html</link>
		<title>应届毕业生用英语怎么说？在线等</title>
		<pubDate>2010-07-29 10:08:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 10:08:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267591-1-1.html</link>
		<title>谁能教我一些灯饰的英语?谢谢</title>
		<pubDate>2010-07-29 10:08:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 10:08:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267592-1-1.html</link>
		<title>最新经济生活词汇大全</title>
		<pubDate>2010-07-29 10:11:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 10:11:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>4</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267593-1-1.html</link>
		<title>网上公益图书馆 (The Gutenberg</title>
		<pubDate>2010-07-29 10:12:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 10:12:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267594-1-1.html</link>
		<title>在线请教</title>
		<pubDate>2010-07-29 10:14:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 10:14:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267595-1-1.html</link>
		<title>机芯 用什么翻译比较恰当？在线等！谢谢！急！</title>
		<pubDate>2010-07-29 10:15:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 10:15:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267596-1-1.html</link>
		<title>A   Worthwhile   Choic</title>
		<pubDate>2010-07-29 10:18:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 10:18:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267597-1-1.html</link>
		<title>玩个单词接力怎么样</title>
		<pubDate>2010-07-29 10:18:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 10:18:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267598-1-1.html</link>
		<title>在线请教几个单词：varnish……</title>
		<pubDate>2010-07-29 10:21:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 10:21:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267599-1-1.html</link>
		<title>Happy Moon Festival!</title>
		<pubDate>2010-07-29 10:22:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 10:22:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267600-1-1.html</link>
		<title>实在不好意思，谁帮我将这个菜谱译成英文？？</title>
		<pubDate>2010-07-29 10:24:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 10:24:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267601-1-1.html</link>
		<title>各位高手帮助翻译一下啊~~~~~~~~~急~</title>
		<pubDate>2010-07-29 10:25:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 10:25:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267602-1-1.html</link>
		<title>兄弟拜托各位,帮忙修改一下!</title>
		<pubDate>2010-07-29 10:28:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 10:28:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267603-1-1.html</link>
		<title>读卡器</title>
		<pubDate>2010-07-29 10:28:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 10:28:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267604-1-1.html</link>
		<title>求助这几个词语，应该怎么翻译</title>
		<pubDate>2010-07-29 10:31:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 10:31:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267605-1-1.html</link>
		<title>在线等，谁能助小妹我翻译一句话？</title>
		<pubDate>2010-07-29 10:32:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 10:32:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267606-1-1.html</link>
		<title>口语超级学习法</title>
		<pubDate>2010-07-29 10:34:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 10:34:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267607-1-1.html</link>
		<title>急，请教payment terms中net</title>
		<pubDate>2010-07-29 10:35:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 10:35:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267608-1-1.html</link>
		<title>i would like your opin</title>
		<pubDate>2010-07-29 10:38:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 10:38:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267609-1-1.html</link>
		<title>请帮兄弟看看这句话是什么意思啊（就一句）</title>
		<pubDate>2010-07-29 10:38:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 10:38:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267610-1-1.html</link>
		<title>不幸的男人想拿8000悬赏一位英语老师，我的</title>
		<pubDate>2010-07-29 10:41:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 10:41:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267611-1-1.html</link>
		<title>请帮忙翻译两个短单词（在线等）</title>
		<pubDate>2010-07-29 10:42:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 10:42:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267612-1-1.html</link>
		<title>40 reasons to hate Bus</title>
		<pubDate>2010-07-29 10:44:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 10:44:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267613-1-1.html</link>
		<title>我该如何在英语学习上有所突破？</title>
		<pubDate>2010-07-29 10:45:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 10:45:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>4</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267614-1-1.html</link>
		<title>请教一个信托专用金融产品英译名</title>
		<pubDate>2010-07-29 10:48:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 10:48:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>4</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267615-1-1.html</link>
		<title>国庆节英语怎么说呀</title>
		<pubDate>2010-07-29 10:48:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 10:48:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267616-1-1.html</link>
		<title>求助</title>
		<pubDate>2010-07-29 10:51:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 10:51:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>5</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267617-1-1.html</link>
		<title>求以下几个地名的英文?急啊^.^</title>
		<pubDate>2010-07-29 10:52:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 10:52:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267618-1-1.html</link>
		<title>请教：夜半时分 怎么翻译</title>
		<pubDate>2010-07-29 10:54:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 10:54:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267619-1-1.html</link>
		<title>在线等（救急）谢谢！</title>
		<pubDate>2010-07-29 10:55:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 10:55:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>4</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267620-1-1.html</link>
		<title>弱智问题，请教大家</title>
		<pubDate>2010-07-29 10:58:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 10:58:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>5</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267621-1-1.html</link>
		<title>请帮忙看看以下翻译是否准确？</title>
		<pubDate>2010-07-29 10:58:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 10:58:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>4</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267622-1-1.html</link>
		<title>CCTV9的UPCLOSE怎么翻译啊</title>
		<pubDate>2010-07-29 11:01:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 11:01:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267623-1-1.html</link>
		<title>常用英语单词分类记忆(一)</title>
		<pubDate>2010-07-29 11:02:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 11:02:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267624-1-1.html</link>
		<title>请教法律翻译？integral multip</title>
		<pubDate>2010-07-29 11:04:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 11:04:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>5</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267625-1-1.html</link>
		<title>XDJM帮帮我吧，跪谢</title>
		<pubDate>2010-07-29 11:05:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 11:05:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267626-1-1.html</link>
		<title>英语高手..问翻译..附全文..</title>
		<pubDate>2010-07-29 11:08:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 11:08:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267627-1-1.html</link>
		<title>这些LED灯饰的词汇该如何理解??</title>
		<pubDate>2010-07-29 11:08:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 11:08:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>4</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267628-1-1.html</link>
		<title>强烈要求高手建QQ群</title>
		<pubDate>2010-07-29 11:11:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 11:11:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>4</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267629-1-1.html</link>
		<title>什么网站有英语mp3下载？</title>
		<pubDate>2010-07-29 11:12:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 11:12:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267630-1-1.html</link>
		<title>怎样翻译好营业执照副本</title>
		<pubDate>2010-07-29 11:14:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 11:14:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>4</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267631-1-1.html</link>
		<title>请教一句翻译，谢谢</title>
		<pubDate>2010-07-29 11:15:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 11:15:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>4</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267632-1-1.html</link>
		<title>昨天刚考了中级口译</title>
		<pubDate>2010-07-29 11:18:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 11:18:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267633-1-1.html</link>
		<title>急助!!!快(翻译)</title>
		<pubDate>2010-07-29 11:18:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 11:18:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>4</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267634-1-1.html</link>
		<title>请教翻译___ 如下题:</title>
		<pubDate>2010-07-29 11:21:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 11:21:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>4</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267635-1-1.html</link>
		<title>请帮忙翻译F1国际赛车的资料</title>
		<pubDate>2010-07-29 11:22:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 11:22:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>4</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267636-1-1.html</link>
		<title>求助：how to translate 建设</title>
		<pubDate>2010-07-29 11:24:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 11:24:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267637-1-1.html</link>
		<title>请做外贸的人随便进来谈谈，感兴趣的人也可以</title>
		<pubDate>2010-07-29 11:25:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 11:25:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>5</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267638-1-1.html</link>
		<title>死活还是译不通~~~帮我瞅瞅吧%~~~</title>
		<pubDate>2010-07-29 11:28:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 11:28:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>4</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267639-1-1.html</link>
		<title>Enjoy your MidAutumn a</title>
		<pubDate>2010-07-29 11:28:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 11:28:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>4</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267640-1-1.html</link>
		<title>各位大侠救命啊。“网络实名”怎么说？</title>
		<pubDate>2010-07-29 11:31:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 11:31:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>4</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267641-1-1.html</link>
		<title>today is my birthday</title>
		<pubDate>2010-07-29 11:32:22</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 11:32:22</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>4</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267642-1-1.html</link>
		<title>汽车的“寻迹性”用英文怎么说啊？</title>
		<pubDate>2010-07-29 11:34:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 11:34:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>4</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267643-1-1.html</link>
		<title>在线求助：最浪漫的事，就是与你一起慢慢变老！</title>
		<pubDate>2010-07-29 11:35:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 11:35:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267644-1-1.html</link>
		<title>专业英语教材</title>
		<pubDate>2010-07-29 11:38:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 11:38:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267645-1-1.html</link>
		<title>请教硬环境与软环境如何翻译！</title>
		<pubDate>2010-07-29 11:38:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 11:38:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267646-1-1.html</link>
		<title>有两句翻译大家看看，请高手指点指点，谢谢！</title>
		<pubDate>2010-07-29 11:41:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 11:41:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267647-1-1.html</link>
		<title>再请教“以人为本”如何翻译～！</title>
		<pubDate>2010-07-29 11:42:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 11:42:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267648-1-1.html</link>
		<title>有棚自远方来，不亦乐乎，在线等怎么翻译？</title>
		<pubDate>2010-07-29 11:44:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 11:44:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267649-1-1.html</link>
		<title>急，请教一句翻译，谢谢</title>
		<pubDate>2010-07-29 11:45:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 11:45:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267650-1-1.html</link>
		<title>几个看起来蛮简单的词，请教了</title>
		<pubDate>2010-07-29 11:48:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 11:48:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267651-1-1.html</link>
		<title>求助,翻译几句话,急</title>
		<pubDate>2010-07-29 11:48:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 11:48:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267652-1-1.html</link>
		<title>请教“董事长、副董事长及办公室主任”如何翻译</title>
		<pubDate>2010-07-29 11:51:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 11:51:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267653-1-1.html</link>
		<title>这样的价会不会太少了</title>
		<pubDate>2010-07-29 11:52:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 11:52:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267654-1-1.html</link>
		<title>谁能告诉我“辅修转业“该怎么说啊,先行谢过.</title>
		<pubDate>2010-07-29 11:54:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 11:54:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267655-1-1.html</link>
		<title>请求：可以帮我翻译这首歌词吗？谢谢!</title>
		<pubDate>2010-07-29 11:55:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 11:55:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267656-1-1.html</link>
		<title>单选题,来娱乐一下!</title>
		<pubDate>2010-07-29 11:58:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 11:58:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267657-1-1.html</link>
		<title>“此事非常紧急，请务必尽快回复”怎么说？</title>
		<pubDate>2010-07-29 11:58:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 11:58:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267658-1-1.html</link>
		<title>请问“冠名”怎么翻译，急！！！！！！！！！！</title>
		<pubDate>2010-07-29 12:01:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 12:01:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267659-1-1.html</link>
		<title>Guarantee 和 warranty</title>
		<pubDate>2010-07-29 12:02:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 12:02:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267660-1-1.html</link>
		<title>请高手帮忙翻译一下</title>
		<pubDate>2010-07-29 12:04:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 12:04:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267661-1-1.html</link>
		<title>外贸术语求助（急！在线等）</title>
		<pubDate>2010-07-29 12:05:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 12:05:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267662-1-1.html</link>
		<title>表示悼念，说些什么才好？</title>
		<pubDate>2010-07-29 12:08:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 12:08:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267663-1-1.html</link>
		<title>有关英语四级</title>
		<pubDate>2010-07-29 12:08:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 12:08:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267664-1-1.html</link>
		<title>就叫英文网站相关</title>
		<pubDate>2010-07-29 12:11:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 12:11:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267665-1-1.html</link>
		<title>Murphy’s Laws</title>
		<pubDate>2010-07-29 12:12:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 12:12:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267666-1-1.html</link>
		<title>有关以色列国的语言</title>
		<pubDate>2010-07-29 12:14:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 12:14:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267667-1-1.html</link>
		<title>黑种人写给白种人的信</title>
		<pubDate>2010-07-29 12:15:32</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 12:15:32</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267668-1-1.html</link>
		<title>Saving Mobile Applicat</title>
		<pubDate>2010-07-29 12:18:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 12:18:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267669-1-1.html</link>
		<title>谁去过新东方,请指导一下(在线等)</title>
		<pubDate>2010-07-29 12:18:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 12:18:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267670-1-1.html</link>
		<title>how to spell  绿豆粥 in E</title>
		<pubDate>2010-07-29 12:21:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 12:21:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267671-1-1.html</link>
		<title>请问 学习委员怎么翻译？</title>
		<pubDate>2010-07-29 12:22:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 12:22:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267672-1-1.html</link>
		<title>TERMS &amp;amp;amp; CONDITIONS</title>
		<pubDate>2010-07-29 12:24:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 12:24:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267673-1-1.html</link>
		<title>请教一下</title>
		<pubDate>2010-07-29 12:25:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 12:25:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267674-1-1.html</link>
		<title>救命啊!20号交论文 我这几句话不会翻译</title>
		<pubDate>2010-07-29 12:28:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 12:28:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267675-1-1.html</link>
		<title>帮忙！</title>
		<pubDate>2010-07-29 12:28:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 12:28:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267676-1-1.html</link>
		<title>Any one can help on my</title>
		<pubDate>2010-07-29 12:31:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 12:31:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267677-1-1.html</link>
		<title>阿力每日一词－－moon祝大家中秋节快乐！</title>
		<pubDate>2010-07-29 12:32:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 12:32:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267678-1-1.html</link>
		<title>懂（法语）的请进</title>
		<pubDate>2010-07-29 12:34:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 12:34:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267679-1-1.html</link>
		<title>have a flying dream</title>
		<pubDate>2010-07-29 12:35:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 12:35:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267680-1-1.html</link>
		<title>Spam technology CAP To</title>
		<pubDate>2010-07-29 12:38:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 12:38:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267681-1-1.html</link>
		<title>FEI？？？</title>
		<pubDate>2010-07-29 12:38:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 12:38:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267682-1-1.html</link>
		<title>如何考翻译证书，广州有没有？在线等</title>
		<pubDate>2010-07-29 12:41:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 12:41:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267683-1-1.html</link>
		<title>在线求 助物业管理  怎么翻译</title>
		<pubDate>2010-07-29 12:42:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 12:42:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267684-1-1.html</link>
		<title>求助关于海外汇款一些名词的翻译.</title>
		<pubDate>2010-07-29 12:44:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 12:44:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267685-1-1.html</link>
		<title>Dark moonlight</title>
		<pubDate>2010-07-29 12:45:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 12:45:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267686-1-1.html</link>
		<title>管理信息化怎么翻译？</title>
		<pubDate>2010-07-29 12:48:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 12:48:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267687-1-1.html</link>
		<title>Sadness and happiness</title>
		<pubDate>2010-07-29 12:48:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 12:48:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267688-1-1.html</link>
		<title>哪位大哥大姐能帮小妹一把？？</title>
		<pubDate>2010-07-29 12:51:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 12:51:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267689-1-1.html</link>
		<title>请教一下,怎样才能学好语法</title>
		<pubDate>2010-07-29 12:52:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 12:52:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267690-1-1.html</link>
		<title>请教这句话怎么翻译，多谢</title>
		<pubDate>2010-07-29 12:54:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 12:54:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267691-1-1.html</link>
		<title>anyone alone here?heih</title>
		<pubDate>2010-07-29 12:55:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 12:55:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267692-1-1.html</link>
		<title>anyone can give me som</title>
		<pubDate>2010-07-29 12:58:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 12:58:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267693-1-1.html</link>
		<title>Enjoy the full moon</title>
		<pubDate>2010-07-29 12:58:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 12:58:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267694-1-1.html</link>
		<title>。。。。。</title>
		<pubDate>2010-07-29 13:01:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 13:01:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267695-1-1.html</link>
		<title>推荐一个好的英文网站</title>
		<pubDate>2010-07-29 13:02:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 13:02:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267696-1-1.html</link>
		<title>How Yao Ming helps me</title>
		<pubDate>2010-07-29 13:04:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 13:04:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267697-1-1.html</link>
		<title>求black black heart的高人翻</title>
		<pubDate>2010-07-29 13:05:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 13:05:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267698-1-1.html</link>
		<title>急帮忙paraphase</title>
		<pubDate>2010-07-29 13:08:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 13:08:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267699-1-1.html</link>
		<title>王蒙呼吁展开汉语保卫战 指出英语伤害中华母语</title>
		<pubDate>2010-07-29 13:08:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 13:08:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267700-1-1.html</link>
		<title>帮我看看这个句子结构吧！！急！！！！！汗！！</title>
		<pubDate>2010-07-29 13:11:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 13:11:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267701-1-1.html</link>
		<title>在线等。。。。。。新婚快乐，怎么翻译？</title>
		<pubDate>2010-07-29 13:12:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 13:12:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267702-1-1.html</link>
		<title>有没有考过PETS3的朋友，及你们的感受？</title>
		<pubDate>2010-07-29 13:14:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 13:14:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267703-1-1.html</link>
		<title>翻译求助!</title>
		<pubDate>2010-07-29 13:15:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 13:15:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267704-1-1.html</link>
		<title>（急！在线等）以下短语应如何翻译？</title>
		<pubDate>2010-07-29 13:18:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 13:18:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267705-1-1.html</link>
		<title>“科技为本人为先”怎么翻译？各位兄弟上啊</title>
		<pubDate>2010-07-29 13:18:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 13:18:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267706-1-1.html</link>
		<title>学英语的人是不幸的至“不幸的男人”仁兄</title>
		<pubDate>2010-07-29 13:21:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 13:21:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267707-1-1.html</link>
		<title>love and be silent(该怎样</title>
		<pubDate>2010-07-29 13:22:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 13:22:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267708-1-1.html</link>
		<title>请帮忙译成英文:“含新型人龋齿疫苗基因的转基</title>
		<pubDate>2010-07-29 13:24:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 13:24:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267709-1-1.html</link>
		<title>求助 在线等！！ ：）</title>
		<pubDate>2010-07-29 13:25:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 13:25:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267710-1-1.html</link>
		<title>求教：翻译“劳动人事局”，“养老保险” “统</title>
		<pubDate>2010-07-29 13:28:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 13:28:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267711-1-1.html</link>
		<title>请教’保税区’的精确翻译!</title>
		<pubDate>2010-07-29 13:28:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 13:28:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267712-1-1.html</link>
		<title>向大家推荐一部学习英语的好片子</title>
		<pubDate>2010-07-29 13:31:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 13:31:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267713-1-1.html</link>
		<title>请各位帮着翻译一下这句（在线等）</title>
		<pubDate>2010-07-29 13:32:04</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 13:32:04</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267714-1-1.html</link>
		<title>请教：“一家之言”怎么翻译？</title>
		<pubDate>2010-07-29 13:34:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 13:34:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267715-1-1.html</link>
		<title>哪位朋友会德语啊？</title>
		<pubDate>2010-07-29 13:35:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 13:35:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267716-1-1.html</link>
		<title>求教:如何翻译机不可失,时不再来?</title>
		<pubDate>2010-07-29 13:38:28</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 13:38:28</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>5</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267717-1-1.html</link>
		<title>急助</title>
		<pubDate>2010-07-29 13:38:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 13:38:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>5</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267718-1-1.html</link>
		<title>请问各位爱好英语的朋友们。。。</title>
		<pubDate>2010-07-29 13:41:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 13:41:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267719-1-1.html</link>
		<title>长沙有会意大利语的朋友吗？</title>
		<pubDate>2010-07-29 13:42:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 13:42:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>4</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267720-1-1.html</link>
		<title>德国哈诺伯医学院</title>
		<pubDate>2010-07-29 13:44:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 13:44:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267721-1-1.html</link>
		<title>我是发语专业的，学校一年级没有开英语，想自学</title>
		<pubDate>2010-07-29 13:45:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 13:45:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>4</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267722-1-1.html</link>
		<title>哪里可以找到好的英语心理测验</title>
		<pubDate>2010-07-29 13:48:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 13:48:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267723-1-1.html</link>
		<title>想交学习英语的朋友，最好在深圳~`</title>
		<pubDate>2010-07-29 13:48:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 13:48:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>4</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267724-1-1.html</link>
		<title>please tell me a few e</title>
		<pubDate>2010-07-29 13:51:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 13:51:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>4</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267725-1-1.html</link>
		<title>请问双学位怎么翻 谢谢</title>
		<pubDate>2010-07-29 13:52:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 13:52:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267726-1-1.html</link>
		<title>长期规划：long term arrange</title>
		<pubDate>2010-07-29 13:54:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 13:54:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>4</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267727-1-1.html</link>
		<title>请教 （The language of mu</title>
		<pubDate>2010-07-29 13:55:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 13:55:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>4</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267728-1-1.html</link>
		<title>有做房产销售的朋友吗?我想请教请教!!</title>
		<pubDate>2010-07-29 13:58:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 13:58:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>4</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267729-1-1.html</link>
		<title>求助：很拗口的一段话，大家帮帮忙</title>
		<pubDate>2010-07-29 13:58:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 13:58:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>5</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267730-1-1.html</link>
		<title>footprints</title>
		<pubDate>2010-07-29 14:01:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 14:01:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267731-1-1.html</link>
		<title>各位！“盘盈、盘亏、毁损以及报废的存货”怎么</title>
		<pubDate>2010-07-29 14:02:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 14:02:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267732-1-1.html</link>
		<title>六级不过，郁闷至极。但求赐教，感谢万分</title>
		<pubDate>2010-07-29 14:04:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 14:04:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267733-1-1.html</link>
		<title>请问高手们新村或小区如何翻译？在线等</title>
		<pubDate>2010-07-29 14:05:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 14:05:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267734-1-1.html</link>
		<title>Heaven and HellThe Rea</title>
		<pubDate>2010-07-29 14:08:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 14:08:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267735-1-1.html</link>
		<title>询问一套书的英文名字</title>
		<pubDate>2010-07-29 14:08:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 14:08:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267736-1-1.html</link>
		<title>哪位英语高手,帮帮MM呀~~~</title>
		<pubDate>2010-07-29 14:11:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 14:11:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267737-1-1.html</link>
		<title>心有余而力不足</title>
		<pubDate>2010-07-29 14:12:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 14:12:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267738-1-1.html</link>
		<title>a intresting problem</title>
		<pubDate>2010-07-29 14:15:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 14:15:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267739-1-1.html</link>
		<title>看电影学英语</title>
		<pubDate>2010-07-29 14:18:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 14:18:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267740-1-1.html</link>
		<title>三句中秋的诗，怎么翻译成中文</title>
		<pubDate>2010-07-29 14:18:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 14:18:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267741-1-1.html</link>
		<title>辜鸿铭的西文学习法</title>
		<pubDate>2010-07-29 14:21:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 14:21:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267742-1-1.html</link>
		<title>请问有谁知道“百家姓”该怎么翻？</title>
		<pubDate>2010-07-29 14:22:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 14:22:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267743-1-1.html</link>
		<title>公司法人治理结构/ 利益相关者/共同治理怎么</title>
		<pubDate>2010-07-29 14:24:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 14:24:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267744-1-1.html</link>
		<title>英语日常用语，恳请英语高人帮忙！！！</title>
		<pubDate>2010-07-29 14:25:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 14:25:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267745-1-1.html</link>
		<title>中学英语问题“关于气温“</title>
		<pubDate>2010-07-29 14:28:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 14:28:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267746-1-1.html</link>
		<title>请教一个高中的英语题目   在线等&amp;amp;gt;_</title>
		<pubDate>2010-07-29 14:28:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 14:28:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267747-1-1.html</link>
		<title>请教翻译，在线等，急！</title>
		<pubDate>2010-07-29 14:31:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 14:31:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267748-1-1.html</link>
		<title>INCOTERMS怎么翻译啊！！</title>
		<pubDate>2010-07-29 14:32:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 14:32:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267749-1-1.html</link>
		<title>“无纸化”怎么翻译啊，在线等！~求助各位</title>
		<pubDate>2010-07-29 14:34:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 14:34:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267750-1-1.html</link>
		<title>社会人员如何报考CET4？？？</title>
		<pubDate>2010-07-29 14:35:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 14:35:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267751-1-1.html</link>
		<title>求助:英语翻译高手帮忙啊,送钻钻啊...</title>
		<pubDate>2010-07-29 14:38:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 14:38:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267752-1-1.html</link>
		<title>请教  军事战略要地怎么说用英语</title>
		<pubDate>2010-07-29 14:38:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 14:38:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267753-1-1.html</link>
		<title>何其芳－罗衫, zoeoz没事的话一起来！</title>
		<pubDate>2010-07-29 14:41:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 14:41:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267754-1-1.html</link>
		<title>四级报考，在哪报，急等</title>
		<pubDate>2010-07-29 14:42:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 14:42:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267755-1-1.html</link>
		<title>“创作原则“怎么翻译呀？</title>
		<pubDate>2010-07-29 14:44:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 14:44:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267756-1-1.html</link>
		<title>丹麦留学情况大家知道吗(求助)</title>
		<pubDate>2010-07-29 14:45:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 14:45:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267757-1-1.html</link>
		<title>求一句话的翻译，钻戒相送</title>
		<pubDate>2010-07-29 14:48:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 14:48:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267758-1-1.html</link>
		<title>求助问题一个法语单词的意思...</title>
		<pubDate>2010-07-29 14:48:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 14:48:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267759-1-1.html</link>
		<title>请教: tied in down</title>
		<pubDate>2010-07-29 14:51:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 14:51:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267760-1-1.html</link>
		<title>请教fox’s的读音问题，谢谢~~~~</title>
		<pubDate>2010-07-29 14:52:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 14:52:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267761-1-1.html</link>
		<title>请教一句话的中文翻译。</title>
		<pubDate>2010-07-29 14:54:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 14:54:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267762-1-1.html</link>
		<title>好东西大家分享！80个句子一定对你有帮助！</title>
		<pubDate>2010-07-29 14:55:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 14:55:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267763-1-1.html</link>
		<title>如何能在短时间内提高英文词汇量和写作能力？</title>
		<pubDate>2010-07-29 14:58:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 14:58:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267764-1-1.html</link>
		<title>我在学校参加了些活动 想用英文写在简历里 不</title>
		<pubDate>2010-07-29 14:58:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 14:58:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267765-1-1.html</link>
		<title>请教翻译，非英文</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:01:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:01:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267766-1-1.html</link>
		<title>哪位大侠能帮我翻译下有关公司招人的要求职责等</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:02:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:02:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267767-1-1.html</link>
		<title>各位高高手，“基本掌握”怎么翻译啊！急！</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:04:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:04:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267768-1-1.html</link>
		<title>用英文做個公司簡介怎麼說</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:05:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:05:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267769-1-1.html</link>
		<title>单证员怎么翻译？</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:08:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:08:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267770-1-1.html</link>
		<title>请英语写作好的朋友帮个忙</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:08:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:08:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267771-1-1.html</link>
		<title>“事半功倍”应该怎么说啊？</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:11:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:11:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267772-1-1.html</link>
		<title>大哥们,问一下哈~~~~~~~~~</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:12:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:12:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267773-1-1.html</link>
		<title>大家来看看这首歌，我翻不通耶！</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:14:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:14:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267774-1-1.html</link>
		<title>有那为高人能翻译这个（我们的国庆作业）</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:15:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:15:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267775-1-1.html</link>
		<title>请问各位大侠，下面句子中括号中的what引导</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:18:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:18:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267776-1-1.html</link>
		<title>internal communication</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:18:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:18:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267777-1-1.html</link>
		<title>Behavior Based Safety</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:21:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:21:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267778-1-1.html</link>
		<title>滑板用语英汉对照</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:22:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:22:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267779-1-1.html</link>
		<title>请教英文“舞蹈世界”</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:24:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:24:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267780-1-1.html</link>
		<title>阿力每日一词－－grass</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:25:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:25:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267781-1-1.html</link>
		<title>请大家帮忙看看是否正确？</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:28:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:28:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267782-1-1.html</link>
		<title>学了点儿“法律英语”</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:28:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:28:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267783-1-1.html</link>
		<title>请教中译英:对***的思考</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:31:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:31:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267784-1-1.html</link>
		<title>poem translation. who</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:32:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:32:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267785-1-1.html</link>
		<title>求助：我有个疑问</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:34:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:34:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267786-1-1.html</link>
		<title>请教翻译，谢谢</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:35:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:35:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267787-1-1.html</link>
		<title>简单问题：in the late morni</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:38:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:38:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267788-1-1.html</link>
		<title>知道 翻译资格认证认证证书 的报名时间、费用</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:38:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:38:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267789-1-1.html</link>
		<title>诚心寻求论文摘要的翻译（有关诗歌）</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:41:39</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:41:39</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267790-1-1.html</link>
		<title>翻译，请指正 Technical Innov</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:42:04</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:42:04</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267791-1-1.html</link>
		<title>求助，高手请进来，一个4000元的工作的OF</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:44:59</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:44:59</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267792-1-1.html</link>
		<title>急，在线等待！求助！外贸信用证翻译呀！</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:45:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:45:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267793-1-1.html</link>
		<title>翻译求解！！！ 用户第一 Customer</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:48:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:48:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267794-1-1.html</link>
		<title>问个最白痴的问题</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:48:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:48:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267802-1-1.html</link>
		<title>请问日语“汉奸”怎么说？谢谢！</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:51:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:51:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267804-1-1.html</link>
		<title>draft(s) drawn hereund</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:52:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:52:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267814-1-1.html</link>
		<title>请教：BTW是什么意思啊？</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:54:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:54:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267816-1-1.html</link>
		<title>来自泰晤士报的报道</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:55:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:55:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267824-1-1.html</link>
		<title>求计算机场土帮忙翻译！</title>
		<pubDate>2010-07-29 15:58:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 15:58:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267834-1-1.html</link>
		<title>“上文提及到的问题”如何翻译？谢谢！</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:01:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:01:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267836-1-1.html</link>
		<title>my english so pool!</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:02:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:02:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267843-1-1.html</link>
		<title>please help me ...</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:04:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:04:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267845-1-1.html</link>
		<title>学日语的请进，问一个人名</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:05:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:05:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267855-1-1.html</link>
		<title>“家庭吸入式DVD影碟机”怎么翻译啊？在线等</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:08:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:08:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267857-1-1.html</link>
		<title>‘棋琴书画无所不通’如何翻译？</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:08:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:08:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267867-1-1.html</link>
		<title>英语求助</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:11:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:11:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267869-1-1.html</link>
		<title>Recommend you an inter</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:12:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:12:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267877-1-1.html</link>
		<title>An original mind李阳</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:14:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:14:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267879-1-1.html</link>
		<title>我下载了“我爱背单词7.0光盘版”，有1.8</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:15:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:15:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267888-1-1.html</link>
		<title>成语大智若愚，  怎么翻译？</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:18:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:18:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267890-1-1.html</link>
		<title>ETS年推出“新托福“考试</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:18:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:18:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267900-1-1.html</link>
		<title>倾囊相送~</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:21:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:21:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267902-1-1.html</link>
		<title>各位XDJM帮忙翻译啊~(在线等)</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:22:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:22:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267909-1-1.html</link>
		<title>请众位高手看看这段话怎么翻译呀？不胜感激！！</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:24:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:24:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267911-1-1.html</link>
		<title>请教高手“文笔好”英文怎么翻译？</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:25:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:25:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267921-1-1.html</link>
		<title>请教一道选择题。learn和study</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:28:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:28:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267923-1-1.html</link>
		<title>专卖店怎么翻译</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:28:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:28:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267932-1-1.html</link>
		<title>求助啊，不会翻译，情请高手</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:31:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:31:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267934-1-1.html</link>
		<title>求救，那一本的商务英语口语书最好，请推荐！</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:32:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:32:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267941-1-1.html</link>
		<title>Who can translate this</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:34:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:34:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267943-1-1.html</link>
		<title>英语听写，价值大嘛？</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:35:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:35:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267952-1-1.html</link>
		<title>试译&amp;amp;lt;普鲁弗洛克的情歌&amp;amp;gt;</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:38:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:38:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267953-1-1.html</link>
		<title>介词用法？</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:38:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:38:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267960-1-1.html</link>
		<title>求教几个词组的翻译,急~~~</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:41:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:41:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267961-1-1.html</link>
		<title>请教lose one’s heart的用法</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:42:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:42:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267962-1-1.html</link>
		<title>是have a good sense of</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:44:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:44:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267963-1-1.html</link>
		<title>谁知道6月19号的CET证书什么时候拿呢？</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:45:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:45:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267964-1-1.html</link>
		<title>一些法律术语请各位帮忙翻译一下~~~急~在线</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:48:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:48:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267965-1-1.html</link>
		<title>请教短文的翻译，谢谢！！</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:48:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:48:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267966-1-1.html</link>
		<title>求助_3个保险业的词汇(英译汉)_多谢!!!</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:51:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:51:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267967-1-1.html</link>
		<title>我们都来提一个英语学习中的问题吧，大家共同解</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:52:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:52:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267968-1-1.html</link>
		<title>please think it over!</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:54:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:54:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267969-1-1.html</link>
		<title>求教：H/P是什么意思？</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:55:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:55:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267970-1-1.html</link>
		<title>有没有人愿意挑战高难度哦？（在线等）</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:58:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:58:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267971-1-1.html</link>
		<title>How to unmute Communic</title>
		<pubDate>2010-07-29 16:58:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 16:58:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267972-1-1.html</link>
		<title>1</title>
		<pubDate>2010-07-29 17:01:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 17:01:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267973-1-1.html</link>
		<title>给学习《标准日本语》的朋友的一点建议</title>
		<pubDate>2010-07-29 17:02:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 17:02:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267974-1-1.html</link>
		<title>2</title>
		<pubDate>2010-07-29 17:04:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 17:04:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267975-1-1.html</link>
		<title>有谁知道华尔街英语怎么样？给点建议。</title>
		<pubDate>2010-07-29 17:05:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 17:05:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267976-1-1.html</link>
		<title>想考翻译证书，该考哪一种呢，郁闷ING。。。</title>
		<pubDate>2010-07-29 17:08:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 17:08:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267977-1-1.html</link>
		<title>China’s Contradictions</title>
		<pubDate>2010-07-29 17:08:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 17:08:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267984-1-1.html</link>
		<title>紧急求助:中译英,急!!!!!!</title>
		<pubDate>2010-07-29 17:11:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 17:11:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267985-1-1.html</link>
		<title>美国的主要节日</title>
		<pubDate>2010-07-29 17:12:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 17:12:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267986-1-1.html</link>
		<title>考过专八的高手请进</title>
		<pubDate>2010-07-29 17:14:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 17:14:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267987-1-1.html</link>
		<title>怎么用最短的时间过四级呀！！</title>
		<pubDate>2010-07-29 17:15:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 17:15:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267988-1-1.html</link>
		<title>people laugh and peopl</title>
		<pubDate>2010-07-29 17:18:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 17:18:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267989-1-1.html</link>
		<title>财政学专业是FINANCE 还是FINANC</title>
		<pubDate>2010-07-29 17:18:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 17:18:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267990-1-1.html</link>
		<title>托业考试专区</title>
		<pubDate>2010-07-29 17:21:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 17:21:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267991-1-1.html</link>
		<title>请问“泡壳“ 这种包装用英文怎么说?谢谢!</title>
		<pubDate>2010-07-29 17:22:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 17:22:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267992-1-1.html</link>
		<title>高手帮忙请进！(环保的或绿色的)</title>
		<pubDate>2010-07-29 17:24:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 17:24:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267993-1-1.html</link>
		<title>how to say “肩轴炎“ 在线等 谢</title>
		<pubDate>2010-07-29 17:25:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 17:25:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267994-1-1.html</link>
		<title>求助！如何翻译“跨文化交际中词汇意义的对比研</title>
		<pubDate>2010-07-29 17:28:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 17:28:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267995-1-1.html</link>
		<title>帮我想个名字吧!谢谢!</title>
		<pubDate>2010-07-29 17:28:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 17:28:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267996-1-1.html</link>
		<title>救命.....求救啊.....</title>
		<pubDate>2010-07-29 17:31:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 17:31:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267997-1-1.html</link>
		<title>关于一篇新闻中的几个问题（UK hopes</title>
		<pubDate>2010-07-29 17:32:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 17:32:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267998-1-1.html</link>
		<title>求助三相异步电机的英文资料！</title>
		<pubDate>2010-07-29 17:34:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 17:34:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267999-1-1.html</link>
		<title>英语高人来帮忙呀。。。翻译中文。。。</title>
		<pubDate>2010-07-29 17:35:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 17:35:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-267570-1-1.html</link>
		<title>帮帮忙，谢谢</title>
		<pubDate>2010-07-29 09:34:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 17:37:47</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>1</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268000-1-1.html</link>
		<title>一个小问题：“打工者”在英语里怎么说？</title>
		<pubDate>2010-07-29 17:38:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 17:38:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268001-1-1.html</link>
		<title>“吐故纳新“怎么翻译?谢谢了</title>
		<pubDate>2010-07-29 17:38:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 17:38:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268002-1-1.html</link>
		<title>学英语为什么怎么难那，不学连游戏都不回玩，请</title>
		<pubDate>2010-07-29 17:41:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 17:41:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268003-1-1.html</link>
		<title>my back hurt you knife</title>
		<pubDate>2010-07-29 17:42:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 17:42:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268004-1-1.html</link>
		<title>好心的朋友帮忙翻译一下，谢谢！（送钻钻一个！</title>
		<pubDate>2010-07-29 17:44:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 17:44:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268005-1-1.html</link>
		<title>求助阿</title>
		<pubDate>2010-07-29 17:45:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 17:45:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>4</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268006-1-1.html</link>
		<title>哪里找中英互绎的文章!</title>
		<pubDate>2010-07-29 17:48:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 17:48:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268007-1-1.html</link>
		<title>extreme walking</title>
		<pubDate>2010-07-29 17:48:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 17:48:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268008-1-1.html</link>
		<title>Is Barbie past her she</title>
		<pubDate>2010-07-29 17:51:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 17:51:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268009-1-1.html</link>
		<title>广州白云大楼怎么翻译？</title>
		<pubDate>2010-07-29 17:52:04</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 17:52:04</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268010-1-1.html</link>
		<title>JOKE ABOUT A HORSE</title>
		<pubDate>2010-07-29 17:54:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 17:54:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268011-1-1.html</link>
		<title>一组改变世界的真实照片</title>
		<pubDate>2010-07-29 17:55:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 17:55:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268012-1-1.html</link>
		<title>万事都是定时(A Time for Ever</title>
		<pubDate>2010-07-29 17:58:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 17:58:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268013-1-1.html</link>
		<title>SOS</title>
		<pubDate>2010-07-29 17:58:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 17:58:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268014-1-1.html</link>
		<title>Let sun shine through</title>
		<pubDate>2010-07-29 18:01:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 18:01:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268015-1-1.html</link>
		<title>版主请进，请大家来帮帮我</title>
		<pubDate>2010-07-29 18:02:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 18:02:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268016-1-1.html</link>
		<title>我怎么就看不懂这些所谓的Chinese? H</title>
		<pubDate>2010-07-29 18:04:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 18:04:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268017-1-1.html</link>
		<title>请好心的GGJJ帮偶看看偶滴4级作文吧（有谢</title>
		<pubDate>2010-07-29 18:05:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 18:05:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268018-1-1.html</link>
		<title>Once a teacher, always</title>
		<pubDate>2010-07-29 18:08:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 18:08:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268019-1-1.html</link>
		<title>肯请高手帮忙修改自我介绍（在线等）</title>
		<pubDate>2010-07-29 18:08:55</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 18:08:55</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268020-1-1.html</link>
		<title>to the whitehaired wre</title>
		<pubDate>2010-07-29 18:11:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 18:11:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268021-1-1.html</link>
		<title>看不懂，怎么翻译呢</title>
		<pubDate>2010-07-29 18:12:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 18:12:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>4</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268022-1-1.html</link>
		<title>“搬石头轧自己的脚” 译译看</title>
		<pubDate>2010-07-29 18:14:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 18:14:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268023-1-1.html</link>
		<title>请英语高手进来看看，我翻译的对吗？？请帮忙纠</title>
		<pubDate>2010-07-29 18:15:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 18:15:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268024-1-1.html</link>
		<title>这几个关于 密码 的单词怎么区别</title>
		<pubDate>2010-07-29 18:18:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 18:18:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>4</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268025-1-1.html</link>
		<title>有谁在广州天河这一带上过英语培训班的？</title>
		<pubDate>2010-07-29 18:18:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 18:18:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268026-1-1.html</link>
		<title>希腊神话断想</title>
		<pubDate>2010-07-29 18:21:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 18:21:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>4</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268027-1-1.html</link>
		<title>考研！！！！！！ 英语应用文写作宝典！快来看</title>
		<pubDate>2010-07-29 18:22:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 18:22:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268028-1-1.html</link>
		<title>交货地点， 怎么说？</title>
		<pubDate>2010-07-29 18:24:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 18:24:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268029-1-1.html</link>
		<title>quick question to test</title>
		<pubDate>2010-07-29 18:25:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 18:25:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268030-1-1.html</link>
		<title>紧急请教两个问题~在线等</title>
		<pubDate>2010-07-29 18:28:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 18:28:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268031-1-1.html</link>
		<title>请问各位达人，“毕业院校：软件学院 专业：软</title>
		<pubDate>2010-07-29 18:28:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 18:28:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268032-1-1.html</link>
		<title>土木，请注意</title>
		<pubDate>2010-07-29 18:31:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 18:31:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268033-1-1.html</link>
		<title>练口语什么书好啊？</title>
		<pubDate>2010-07-29 18:32:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 18:32:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268034-1-1.html</link>
		<title>How do you deal with m</title>
		<pubDate>2010-07-29 18:34:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 18:34:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268035-1-1.html</link>
		<title>对西方婚姻习俗有兴趣的朋友们快来啊！！！！！</title>
		<pubDate>2010-07-29 18:35:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 18:35:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268036-1-1.html</link>
		<title>Giving Something Back</title>
		<pubDate>2010-07-29 18:38:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 18:38:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268037-1-1.html</link>
		<title>how to translate 占便宜 i</title>
		<pubDate>2010-07-29 18:38:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 18:38:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268038-1-1.html</link>
		<title>A Room of One’s Own</title>
		<pubDate>2010-07-29 18:41:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 18:41:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268039-1-1.html</link>
		<title>高手请进来帮帮帮忙 在线等！</title>
		<pubDate>2010-07-29 18:42:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 18:42:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268040-1-1.html</link>
		<title>大家帮忙翻译下我论文的摘要~~没试过，不懂套</title>
		<pubDate>2010-07-29 18:44:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 18:44:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268041-1-1.html</link>
		<title>这幅日语漫画在说什么？请帮忙翻译一下</title>
		<pubDate>2010-07-29 18:45:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 18:45:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>4</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268042-1-1.html</link>
		<title>招商售楼中心！</title>
		<pubDate>2010-07-29 18:48:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 18:48:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268043-1-1.html</link>
		<title>翻译爱好者练笔，文学爱好者赏析</title>
		<pubDate>2010-07-29 18:48:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 18:48:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>4</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268044-1-1.html</link>
		<title>告诉所有的口译爱好者一个大好的消息,大学生口</title>
		<pubDate>2010-07-29 18:51:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 18:51:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268045-1-1.html</link>
		<title>请问 “网吧”怎么翻译阿？</title>
		<pubDate>2010-07-29 18:52:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 18:52:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>4</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268046-1-1.html</link>
		<title>怎么翻译：别让金钱冲昏了你的头脑</title>
		<pubDate>2010-07-29 18:54:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 18:54:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>4</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268047-1-1.html</link>
		<title>求助！~谁帮我翻译成英文啊！~</title>
		<pubDate>2010-07-29 18:55:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 18:55:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>4</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268048-1-1.html</link>
		<title>请问take stock 和 foot in</title>
		<pubDate>2010-07-29 18:58:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 18:58:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268049-1-1.html</link>
		<title>丁林：真理和事实漫谈翻译与文化</title>
		<pubDate>2010-07-29 18:58:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 18:58:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268050-1-1.html</link>
		<title>请问承兑汇票？</title>
		<pubDate>2010-07-29 19:01:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 19:01:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268051-1-1.html</link>
		<title>求CCTV10的希望英语(Let’s tal</title>
		<pubDate>2010-07-29 19:02:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 19:02:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268052-1-1.html</link>
		<title>求助，关于医药术语如何翻</title>
		<pubDate>2010-07-29 19:04:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 19:04:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268053-1-1.html</link>
		<title>Classical BT Download</title>
		<pubDate>2010-07-29 19:05:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 19:05:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268054-1-1.html</link>
		<title>使用一些有特殊意义的地名</title>
		<pubDate>2010-07-29 19:08:18</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 19:08:18</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268055-1-1.html</link>
		<title>“小不点“英语怎么说?</title>
		<pubDate>2010-07-29 19:08:45</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 19:08:45</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268056-1-1.html</link>
		<title>The devrivation of 12</title>
		<pubDate>2010-07-29 19:11:38</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 19:11:38</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268057-1-1.html</link>
		<title>哪里有下载英语小说</title>
		<pubDate>2010-07-29 19:12:05</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 19:12:05</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268058-1-1.html</link>
		<title>有没有人用过matlab软件？</title>
		<pubDate>2010-07-29 19:14:58</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 19:14:58</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>2</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
	<item>
		<link>http://bbs.newacad.com/thread-268059-1-1.html</link>
		<title>想找个笔友!</title>
		<pubDate>2010-07-29 19:15:25</pubDate>
		<bbs:lastDate>2010-07-29 19:15:25</bbs:lastDate>
		<bbs:reply>0</bbs:reply>
		<bbs:hit>3</bbs:hit>
		<bbs:boardid>114</bbs:boardid>
		<bbs:pick>0</bbs:pick>
	</item>
</document>